|
Den iranska nationalsången |
|
|
|
|
Fredag, 1 Februari 2008 16:15 |
|
Lyssna på den iranska nationalsången, Ey Iran Den engelska översättningen av vår nationalsången är så här: Oh Iran, oh bejeweled land Oh, your soil is the wellspring of the arts Far from you may the thoughts of evils be May your lasting eternal be Oh enemy, if you are of stone, I am of iron May my life be sacrificed for my pure motherland Your love is my calling My thoughts are never far from you In your cause, when do our lives have value? May the land of our Iran be eternal The stones of your mountain are jewels and pearls The soil of your valleys are better than gold When could I rid my heart of your affection? Tell me, what will I do without your affection? As long the turning of the earth and the cycling of the sky lasts The light of the Divine will always guide us Your love is my calling My thoughts are never far from you In your cause, when do our lives have value? May the land of our Iran be eternal Iran oh my green paradise Lighted is my fate because of you If fire rains on my body Other than your love I will not cherish in my heart Your water, soil and love molded my clay If your love leaves my heart it will become barren Your love is my calling My thoughts are never far from you In your cause, when do our lives have value? May the land of our Iran be eternal
|